Перевод: с английского на русский

с русского на английский

топать по земле

  • 1 stamp

    1. II
    stamp somewhere stamp upstairs (downstairs) подниматься (спускаться) по лестнице, тяжело и громко стуча /топая/ ногами
    2. III
    1) stamp smth. stamp one's foot (feet) топать ногой (ногами); stamp the ground топать по земле
    2) stamp smth. stamp a receipt (a document, a letter, a deed, etc.) поставить штамп /штемпель/ на квитанцию и т.д., проштамповать квитанцию и т.д., stamp an address ставить штамп с адресом; stamp weights (balances, measures of capacity, etc.) клеймить гири и т.д.; stamp coins чеканить монеты; stamp a letter (an envelope, a card, etc.) наклеивать марку (марки) на письме и т.д.
    3) stamp smb. that stamps him это сразу показывает, что он из себя представляет
    3. IV
    stamp smth. in some manner stamp one's foot angrily (violently, petulantly, viciously, impotently, etc.) гневно и т.д. топать ногой
    4. V
    stamp smb. smb. stamp him a gentleman (him an educated man, the man a villain, etc.) характеризовать его как джентльмена и т.д.
    5. VI
    1) stamp smth. as being in some state stamp smth. false определить что-л. как ложное; this alone stamps it false одно это уже говорит о том, что это подделка
    2) stamp smth. as being in some state stamp the grass (a hat, a flower, etc.) flat примять /смять, растоптать/ траву и т.д.
    3) stamp smth. as being of some quality stamp a plan top secret (an envelope personal, a letter urgent, etc.) ставить на плане штамп "совершенно секретно" и т.д.
    6. VII
    stamp smth. to do smth. stamp one's feet to keep warm топать ногами, чтобы не замерзнуть
    7. XI
    be stamped in some manner the letter is insufficiently stamped and 12 cents is due from you на письмо наклеено мало марок и вам придется доплатить двенадцать центов; be stamped with smth. this notepaper is stamped with his address на почтовой бумаге отпечатан его адрес /стоит гриф с его адресом/; goods stamped with the maker's name товары с клеймом изготовителя; а coin stamped with a crown монета, на которой выбита корона; the letter was stamped with a postmark на письме стоял почтовый штемпель; be stamped on smth. the scene (smb.'s image, smb.'s speech, etc.) was stamped on my memory (on his heart, on smb.'s mind, etc.) сцена и т.д. врезалась мне в память и т.д., your words were stamped on my heart ваши слова запали мне в душу; contentment was stamped on every face на всех лицах отражалось удовлетворение; his individuality is strongly stamped on all his work на всех его работах лежит печать его индивидуальности; be stamped into smth. it has been pretty well stamped into the minds and memories of several generations of Londoners это запало в душу и в память нескольких поколений лондонцев
    8. XII
    have smth. stamped have this document stamped поставить на документе штамп; have one's initials stamped on smth. выбить свой инициалы на чем-л.
    9. XVI
    stamp with smth. stamp with rage (with fury, with anger, etc.) гневно и т.д. топать ногами; stamp about (along, out of) smth. stamp about the room (along the passage, etc.) тяжелыми шагами ходить по комнате и т.д.; stamp out of the room выйти из комнаты, громко топая ногами; stamp on smth., smb. stamp on a cigarette (on a spider, on the ring, etc.) затоптать /растоптать/ сигарету /окурок/ и т.д. ногой
    10. XVIII
    stamp oneself on smth. memories that stamp themselves on the mind воспоминания, которые врезались в память
    11. XXI1
    1) stamp smth. on smth. stamp one's feet on the ground топать ногами по полу; stamp one's big boots on the stairs топать сапожищами по лестнице; stamp smth. with smth. stamp a cigarette (a piece of paper, etc.) with the foot растоптать сигарету и т.д. ногой; stamp smth. from smth. stamp the snow from one's boots отряхивать /сбивать/ с ботинок снег, топая ногами; stamp smth. to smth. stamp ores (rock, etc.) to powder (to dust, to fragments, etc.) измельчать руду и т.д. в порошок и т.д.: stamp smth. in smth. stamp a trail in the snow протоптать тропинку в снегу; stamp one's feet in anger в гневе топать ногами
    2) stamp smth. on smth. stamp "paid for" on a bill (the name of the manufacturer on the box, one's initials on a document, one's name on a book, one's name and address on an envelope, etc.) поставить штамп "оплачено" на счет и т.д.; stamp patterns on cloth выбивать /набивать/ рисунок на ткани; stamp smth. with smth. stamp a document with the address and date (notepaper with one's address, an article with a trade mark, a letter with a seal, the paper with one's initials, etc.) ставить на документе штамп с адресом и датой и т.д.; stamp a letter (an envelope, a card, a parcel, etc.) with a stamp (with a three halfpenny stamp, etc.) наклеить на письмо и т.д. марку и т.д.; age stamped his face with lines время избороздило его лицо морщинами; stamp a scene (an incident, this image, a warning, etc.) on smb.'s mind /on smb.'s memory/ запечатлеть эту сцену и т.д. в памяти
    12. XXIV1
    stamp smb., smth. as smb., smth. stamp him as an educated man (the man as a coward, her as a villain, him as a swindler, him as a man of high principles, the story as an invention, his words as slander, etc.) характеризовать его как образованного человека и т.д.; his ingenuity with words stamped him as a potential poet его искусство обращаться со словом говорило о его поэтических задатках
    13. XXIV2
    stamp smth. as being of some kind his behaviour stamped his words as false по его поведению сразу было видно, что он лжет

    English-Russian dictionary of verb phrases > stamp

  • 2 to stamp the ground

    English-Russian combinatory dictionary > to stamp the ground

  • 3 to stamp one's feet on the ground to keep them warm

    топать ногами по земле, чтобы не замёрзнуть

    English-Russian combinatory dictionary > to stamp one's feet on the ground to keep them warm

  • 4 poach

    ̈ɪpəutʃ I гл.
    1) а) помешивать что-л. пальцем, рукой и т.д. Syn: poke б) выкалывать глаза в) совать пальцы в дырки, отверстия
    2) а) нащупывать путь тростью, палкой Syn: thrust б) топать, топтать;
    разрывать землю копытами Syn: trample в) становиться мягкой, непрочной (о земле) ;
    вязнутьтакой земле) Syn: soak г) смачивать (чтобы сделать более мягким)
    3) а) незаконно вторгаться на чью-л. территорию с целью что-л. украсть (особенно скот или дичь) ;
    браконьерствовать, охотиться незаконно или незаконными методами The police caught the young man poaching for rabbits on the lord's land. ≈ Полиция схватила юношу за незаконную охоту на кроликов на земле лорда. Syn: encroach, trespass б) спорт переходить на половину поля противника и отбирать у него мяч в) сл. нечестным образом получить преимущество на скачках (обычно при старте забега) II гл.
    1) варить яйца без скорлупы в кипятке Syn: boil
    2) варить яйца в пароварке
    3) варить что бы то ни было на медленном огне Syn: simmer варить яйцо-пашот варить в кипятке (особ. рыбу, фрукты) вторгаться в чужие владения (для охоты или рыбной ловли) заниматься браконьерством, незаконно охотиться (тж. to go *ing) - to * hares охотиться на зайца на чужой земле вмешиваться;
    заниматься не своим делом - to * in other people's business вмешиваться в чужие дела - to * on smb.'s preserves вмешиваться в чью-л. личную жизнь /в чьи-л. дела/ присваивать, перенимать( чужие идеи и т. п.) незаконно присваивать, воровать( спортивное) (жаргон) захватывать преимущество не по правилам;
    жульничать;
    ловчить тяжело ступать;
    вязнуть, увязать разрывать копытами;
    оставлять глубокие следы( на земле) ;
    истаптывать - the cattle have *ed the meadow скот истоптал весь луг становиться вытоптанной и изрытой (о почве) мять( глину) ;
    размешивать( спортивное) сыграть по мячу на половине корта партнера (теннис) преим. (диалектизм) просовывать в дыру (палку, палец, ногу) (диалектизм) толкать, пихать, сталкивать вместе( диалектизм) подстрекать отбеливать( бумажную массу) poach браконьерствовать, незаконно охотиться;
    вторгаться в чужие владения ~ варить (яйца) без скорлупы в кипятке ~ вмешиваться;
    to poach in other people's business вмешиваться в чужие дела;
    to poach on( smb.'s) preserves вмешиваться в личную жизнь (кого-л.) ~ делаться изрытой (о почве) ~ мять (глину) ~ перенимать (чужие идеи) ;
    захватывать не по правилам (преимущество в состязании) ~ разрывать копытами ~ тяжело ступать;
    вязнуть ~ вмешиваться;
    to poach in other people's business вмешиваться в чужие дела;
    to poach on (smb.'s) preserves вмешиваться в личную жизнь (кого-л.) ~ вмешиваться;
    to poach in other people's business вмешиваться в чужие дела;
    to poach on (smb.'s) preserves вмешиваться в личную жизнь (кого-л.)

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > poach

  • 5 poach

    I
    verb
    1) браконьерствовать, незаконно охотиться; вторгаться в чужие владения
    2) вмешиваться; to poach in other people's business вмешиваться в чужие дела; to poach on smb.'s preserves вмешиваться в личную жизнь кого-л.
    3) перенимать (чужие идеи); захватывать не по правилам (преимущество в состязании)
    4) тяжело ступать; вязнуть
    5) разрывать копытами
    6) делаться изрытой (о почве)
    7) мять (глину)
    II
    verb
    варить (яйца) без скорлупы в кипятке
    Syn:
    boil
    * * *
    1 (0) незаконно охотиться; незаконно присваивать
    2 (v) варить в кипятке; варить яйцо-пашот; воровать; вторгаться в чужие владения; жульничать; заниматься браконьерством; заниматься не своим делом; захватывать преимущество не по правилам
    * * *
    помешивать что-л. пальцем, рукой и т.д.
    * * *
    [ pəʊtʃ] v. варить в небольшом количестве воды, варить без скорлупы в кипятке; вторгаться, браконьерствовать, незаконно охотиться; захватывать не по правилам, вмешиваться, присваивать, перенимать, тяжело ступать, разрывать копытами, делаться изрытой, мять, мять глину, размешивать, вязнуть, подстрекать
    * * *
    браконьерствовать
    вмешиваться
    вязнуть
    отбеливать
    перенимать
    * * *
    I гл. 1) а) помешивать что-л. пальцем, рукой и т.д. б) выкалывать глаза в) совать пальцы в дырки 2) а) нащупывать путь тростью б) топать, топтать; разрывать землю копытами в) становиться мягкой, непрочной (о земле); вязнуть (в такой земле) г) смачивать (чтобы сделать более мягким) 3) а) незаконно вторгаться на чью-л. территорию с целью что-л. украсть (особенно скот или дичь); браконьерствовать, охотиться незаконно или незаконными методами б) спорт переходить на половину поля противника и отбирать у него мяч в) сленг нечестным образом получить преимущество на скачках (обычно при старте забега) II гл. 1) варить яйца без скорлупы в кипятке 2) варить яйца в пароварке 3) варить что бы то ни было на медленном огне

    Новый англо-русский словарь > poach

  • 6 poach

    I [pəuʧ] гл.
    1)
    а) незаконно вторгаться на чью-л. территорию с целью что-л. украсть ( особенно скот или дичь)
    б) браконьерствовать, охотиться незаконно или незаконными методами

    The police caught the young man poaching for rabbits on the lord's land. — Полиция схватила юношу за незаконную охоту на кроликов на земле лорда.

    Syn:
    2) спорт. переходить на половину поля противника и отбирать у него мяч
    3) спорт.; жарг. нечестным образом получить преимущество на скачках ( обычно при старте забега)
    4)
    а) становиться мягкой, непрочной ( о земле)
    Syn:
    5) топать, топтать; разрывать землю копытами
    Syn:
    6) диал. нащупывать путь тростью, палкой
    Syn:
    7) уст.; диал.
    а) помешивать что-л. пальцем, рукой
    Syn:
    в) совать что-л. в дырки, отверстия
    II [pəuʧ] гл.
    Syn:
    Syn:

    Англо-русский современный словарь > poach

  • 7 bowl along

    slap along — быстро идти, топать

    spin along — кататься; покатиться; катиться

    English-Russian base dictionary > bowl along

См. также в других словарях:

  • The Legend of Zelda: Majora's Mask — Разработчик Nintendo Издатель …   Википедия

  • The Legend of Zelda: Majora\'s Mask — Разработчик Nintendo Издатель Nintendo …   Википедия

  • Семейство куньи —         (Mustelidae)* * Семейство куньи включает 23 современных рода и около 65 видов хищных, от мелких (в том числе самых мелких представителей отряда) до средних (до 45 кг). Куньи распространены по всей Евразии, Африке, Северной и Южной Америке …   Жизнь животных

  • топота́ть — почу, почешь; несов. разг. 1. Часто и сильно топать ногами при ходьбе, беге и т. п. К разговаривающим, гулко топоча по земле тяжелыми коваными сапогами, подбежал Андрей Аникеев. Лаптев, «Заря». Вслед за ним в землянку, громко топоча по ступенькам …   Малый академический словарь

  • Александр Лукашенко — (Alexander Lukashenko) Александр Лукашенко это известный политический деятель, первый и единственный президент Республики Беларусь Президент Беларуси Александр Григорьевич Лукашенко, биография Лукашенко, политическая карьера Александра Лукашенко …   Энциклопедия инвестора

  • Вторичное пребывание в Хартуме. Возвращение в Египет и путешествие по Дельте —         Маленький зверинец, на время нашего отсутствия порученный надзору нубийца Фадтля, по приезде нашем в Хартум оказался в самом цветущем состоянии. Мы перевезли его с собой в просторный дом, на обширном дворе которого для страусов было… …   Жизнь животных

  • Сравнительная психология (comparative psychology) — Предметом С. п. яв ся поведение животных. Исслед. в С. п. могут преследовать либо одну из двух, либо обе главные цели. Первая состоит в открытии принципов и построении теорий, позволяющих управлять поведением животных. Эти принципы и теории могут …   Психологическая энциклопедия

  • Пир — Гостеприимство * Бал * Вино * Еда * Подарок * Праздник * Рождество Бал (Маскарад, Карнавал, Вечер, Раут, Банкет, Пир) •Дюма Александр (Dumas), отец Граф Монте Кристо , роман, 1845 1846 Перевод с французского Л.Олавской, В.Строева Приближалось… …   Сводная энциклопедия афоризмов

  • Страстная неделя — последняя перед Пасхой неделя Великого поста. * * * СТРАСТНАЯ НЕДЕЛЯ СТРАСТНАЯ НЕДЕЛЯ, последняя перед Пасхой (см. ПАСХА христианская) неделя Великого поста (см. ВЕЛИКИЙ ПОСТ). С четверга до субботы повсеместно шло приготовление к празднованию… …   Энциклопедический словарь

  • Фигнер, Вера Николаевна — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Фигнер. Вера Николаевна Фигнер Р …   Википедия

  • В. Н. Фигнер — Вера Николаевна Фигнер Русская революционерка Дата рождения: 25 июня (7 июля) 1852 Место рождения …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»